Translation Singable translation by W. Anger

Taksigelse
Language: Danish (Dansk) 
Jeg takker dig for hver en Stund,
Naar du med Øje og med Mund
Helbredede mit Hjerte,
Og fik min Kummer lagt i Blund
Og fried' mig fra Smerte.

Jeg takker dig for hver en Gang,
Du fik mig vakt til Liv og Sang
Og tændt mig Lys i Tanken,
Saa jeg mig let fra Mørket svang
Med salig Hjertebanken.

Jeg takker dig for hver et Blik,
Som venligt mig imøde gik,
Lig Duft med Sommervinden,
Og favned' om en Længedrik
Mig Glædens Blomst paa Kinden.

Jeg takker dig for hver et Fjed,
Du vandrede, mens jeg gik med
Og støttede med Armen
Din Arm, som Hjertet blusser ved,
Og fik min Del af Varmen.

Jeg takker dig for Alt i Alt,
For hvert et Solg limt, der mig faldt
Haab fuldt om Morgenrøden;
Du har mig jo din Sanger kaldt,
Det bliver jeg til Døden.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 146

Dank
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Nimm meinen Dank für jede Stund',
wo du mit Augen und mit Mund
gelindert meinen Kummer;
einst war mein Herz so krank und wund,
du wiegtest mich in Schlummer.

Nimm meinen Dank für jedes Mal,
wo du mich hast aus bitt'rer Qual
geweckt zu neuem Leben;
aus deinem Aug' ein Hoffnungsstrahl
ließ freudig mich erheben.

Nimm meinen Dank für jeden Blick,
der je in meinem Missgeschick
mich traf wie Frühlingssonne;
er trieb der Wolken Nacht zurück
und gab mir Licht und Wonne.

Nimm meinen Dank für jeden Gang,
da du, vereint mit mir, entlang
durchs Leben bist geschritten;
du stütztest mich, der trüb' und bang'
so Schweres schon gelitten.

Für alles, alles dank' ich dir,
für jeden Sonnenblick, der mir
zur Hoffnung ward gegeben;
ich bin dein Sänger für und für,
vereint zieh'n wir durchs Leben.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-06-10
Line count: 25
Word count: 136