Nos autem gloriari 
        Language: Latin 
        Our translations:  DUT GER 
        
        
        
        Nos autem gloriari oportet 
in cruce Domini nostri Iesu Christi 
in quo est salus, vita, 
et resurrectio nostra:
[per quem salvati et liberati sumus. ]1
 
        Available sung texts: (what is this?)
•   M. Cardoso  
        View original text (without footnotes)
 1 omitted by Cardoso.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): 
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen)  , "Ons echter past het te roemen", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission 
 - ENG English (Bible or other Sacred Texts)   
 - GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann)  , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2014-07-24 
Line count: 5
Word count: 26
 
        Wir sollten aber auch das Kreuz
        Language: German (Deutsch)  after the Latin 
        
        
        
        
        Wir sollten aber auch das Kreuz
unseres Herrn Jesus Christus ehren,
da es Heil, Leben
und unsere Auferstehung birgt.
 
        
        About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
 This text was added to the website: 2015-02-03 
Line count: 4
Word count: 19