by
Viktor Rydberg (1828 - 1895)
Himlens blå
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FRE
Du underbara
dunkla klarhet,
du himmelska blå,
som leende
sänker dig till mig
och lyfter min själ
till svala rymder
och helig stillhet!
Du ljuva Nirvana,
där, badad i renhet,
jag andar mig ut
i oändligheten,
men, samlad igen
i en återandning,
döpt i trånad
sjunker tillbaka
i jordens stoft!
Confirmed with Viktor Rydberg, Dikter, Atlantis, Stockholm, 1996, page 127.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Le bleu du ciel", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 50
Le bleu du ciel
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska)
Toi merveilleuse,
obscure clarté,
toi, bleu céleste
en souriant
tu descends en moi
et élèves mon âme
vers le frais de l'espace
et l'extase de la sainteté!
Toi, cher Nirvana
baigné de pureté,
là j'expire et me dilue
dans l'infinité,
et me régénère
en une nouvelle inspiration,
ondoyé de langueur,
je replonge
dans la poussière terrestre !
Authorship:
- Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Viktor Rydberg (1828 - 1895), "Himlens blå"
This text was added to the website: 2015-02-04
Line count: 17
Word count: 57