Translation © by Guy Laffaille

Aa desse gamle kjærringar
Language: Norwegian (Bokmål) 
Available translation(s): ENG FRE
Aa desse gamle kjærringar,
di har saa mye aa røre 'ti.
Di kan spaa i kaffegrut aa potetskinn, 
aa røre oska mæ pipestubben sin.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kari Tauring) , "Oh these old elder women", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Kari Tauring

Text added to the website: 2013-11-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:17
Line count: 4
Word count: 24

Oh, ces vieilles femmes
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål) 
Oh, ces vieilles femmes,
Elles ont tant de choses à remuer,
Elles peuvent prophétiser avec du marc de café, des peaux de pommes de terre,
En remuant les cendres de leurs pipes.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-03-23 00:00:00
Last modified: 2015-03-24 00:28:48
Line count: 4
Word count: 32