Ch'i' t'ami, e t'ami piú de la mia vita
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE SPA
Ch'i' t'ami, e t'ami piú de la mia vita,
se tu nol sai, crudele,
chiedilo a queste selve,
che tel diranno, e tel diran con esse
le fère loro e i duri sterpi e i sassi
di questi alpestri monti,
ch'i' ho sí spesse volte
inteneriti al suon de' miei lamenti.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Que je t'aime, et que je t'aime plus que ma vie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , title 1: "¿Que si te amo, si te amo más que a mi vida?", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 51
¿Que si te amo, si te amo más que a mi vida?
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
¿Que si te amo, si te amo más que a mi vida?,
Si no lo sabes, cruel,
pregúntaselo a estas selvas,
que te lo dirán, y te lo dirán con ellas
sus bestias y las espinosas matas y las piedras
de estos montes alpinos,
que tantas veces yo
enternecí al son de mis lamentos.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Spanish (Español) copyright © 2015 by Javier Pablo Sotelo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-04-09
Line count: 8
Word count: 54