LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,267)
  • Text Authors (19,766)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE)

Dianae sumus in fide
Language: Latin 
Our translations:  ENG
Dianae sumus in fide
puellae et pueri integri:
dianam pueri integri
puellaeque canamus.

O Latonia, maximi
magna progenies Jovis,
quam mater prope Deliam
deposivit olivam,

montium domina ut fores
silvarumque virentium
saltuumque reconditorum
amniumque sonantum.

Tu Lucina dolentibus
Juno dicta puerperis,
tu potens Trivia et notho es
dicta lumine Luna.

Tu cursu, dea, menstruo
metiens iter annuum,
rustica agricolae bonis
tecta frugibus exples.

Sis quocunque tibi placet
sancta nomine, Romulique,
antique ut solita es, bona
sospites ope gentem.

Available sung texts:   ← What is this?

•   R. Beckett 

R. Beckett sets stanzas 2-3, 1

About the headline (FAQ)

Confirmed with Francis P. Simpson, ed., Selected Poems of Catullus, London: MacMillan and Co., 1879, Pages 13-14.


Text Authorship:

  • by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ronald A. Beckett , "To Diana", 2001, published 2008, stanzas 2-3,1 [ voice and piano ], from Three Latin Poems by Catullus, no. 3, Edition Arcady ; in Songs and Arias, Volume 1 [sung text checked 1 time]
  • by Michael Linton , "Dianae sumus in fide", first performed 2014 [ baritone and piano ], from Carmina Catulli, no. 1 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-06-28
Line count: 24
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris