Dianae sumus in fide puellae et pueri integri; Dianam pueri integri puellaeque canamus. O Latonia, maximi magna progenies Iovis, quam mater prope Deliam deposivit olivam, montium domina ut fores silvarumque virentium saltuumque reconditorum amniumque sonantum; tu Lucina dolentibus Iuno dicta puerperis, tu potens Trivia et notho es dicta lumine Luna. tu cursu, dea, menstruo metiens iter annuum rustica agricolae bonis tecta frugibus exples. sis quocumque tibi placet sancta nomine, Romulique, antique ut solita es, bona sospites ope gentem.
Carmina Catulli
Song Cycle by Michael Linton
1. Dianae sumus in fide  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 34
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Vivamus, mea Lesbia  [sung text not yet checked]
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis! Soles occidere et redire possunt; nobis cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua una dormienda. Da mi basia mille, deinde centum, [dein mille altera, dein secunda centum,]1 deinde usque altera mille, deinde centum. Dein, cum milia multa fecerimus, conturbabimus illa, ne sciamus, aut ne quis malus invidere possit, cum tantum sciat esse basiorum.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 omitted by Orff.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Passer, deliciae meae puellae  [sung text not yet checked]
Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti carum nescio quid libet iocari et [solacium]1 sui doloris - credo, ut tum gravis acquiescat ardor: tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi levare curas [...]2 tam gratum est mihi quam ferunt puellae, pernici aureolum fuisse malum, quod zonam soluit diu ligitam.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
1 Novák: "solaciolum"
2 Some text has been lost from the original here. Novák repeats this line and adds the first line again, as the last line of his setting.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Quaeris quot mihi basiationes  [sung text not yet checked]
Quaeris quot mihi basiationes tuae, Lesbia, sint satis superque. quam magnus numerus Libyssae harenae laserpiciferis iacet Cyrenis, oraclum Iovis inter aestuosi et Batti veteris sacrum sepulcrum, aut quam sidera multa, cum tacet nox, furtivos hominum vident amores, tam te basia multa basiare vesano satis et super Catullo est, quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 7
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Iam ver egelidos refert tepores  [sung text not yet checked]
Iam uer egelidos refert tepores, Iam caeli furor aequinoctialis Iucundis Zephyri silescit auris. Linquantur Phrygii, Catulle, campi Nicaeaeque ager uber aestuosae: Ad claras Asiae uolemus urbes. Iam mens praetrepidans auet uagari, Iam laeti studio pedes uigescunt. O dulces comitum valete coetus, Longe quos simul a domo profectos Diuersae uarie uiae reportant.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 46
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
Iam ver egelidos refert tepores, iam caeli furor aequinoctialis iocundis Zephyri silescit aureis. Linquantur Phrygii, Catulle, campi Nicaeque ager uber aestuosae: ad claras Asiae volemus urbes. Iam mens praetrepidans avet vagari, iam laeti studio pedes vigescunt. O dulces comitum valete coetus, longe quos simul a domo profectus diversae variae viae reportant.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Amabo, mea dulcis Ipsitilla  [sung text not yet checked]
Amabo, mea dulcis Ipsitilla, meae deliciae, mei lepores, iube ad te veniam meridiatum. Et si iusseris, illud adiuvato, ne quis liminis obseret tabellam, neu tibi lubeat foras abire, sed domi maneas paresque nobis novem continuas fututiones. Verum si quid ages, statim iubeto: nam pransus iaceo et satur supinus pertundo tunicamque palliumque.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 32
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles Héguin de Guerle) , "À Ipsithilla", first published 1837
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
7. Nulla potest mulier  [sung text not yet checked]
Nulla potest mulier tantum se dicere amatam Vere, quantum a me Lesbia amata [mea es]1: Nulla fides ullo fuit umquam in foedere tanta Quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 87
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Orff: "mea'st"
Researcher for this page: Saúl Botero Restrepo
8. Hunc lucum tibi dedico  [sung text not yet checked]
Hunc lucum tibi dedico consecroque Priape, qua domus tua Lampsacist quaque [silva], Priape, nam te praecipue in suis urbibus colit ora Hellespontia ceteris ostreosior oris.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. Mellitos oculos tuos, Iuuenti  [sung text not yet checked]
Mellitos oculos tuos, Iuventi, siquis me sinat usque basiare, usque ad milia basiem trecenta, nec unquam videar satur futurus, non si densior aridis aristis sit nostrae seges osculationis.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 48
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]10. O rem ridiculam  [sung text not yet checked]
O rem ridiculam, Cato, et iocosam dignamque auribus et tuo cachinno. ride, quidquid amas, Cato, Catullum: res est ridicula et nimis iocosa. deprendi modo pupulum puellae trusantem: hunc ego, si placet Dionae, pro telo rigida mea cecidi.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 56
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]11. Nulli se dicit mulier  [sung text not yet checked]
[Nulli]1 se dicit mulier mea nubere malle Quam mihi, non [si]2 Iuppiter ipse petat. Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti In vento et rapida scribere oportet aqua.3
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 70
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Orff: "O mea Lesbia! Nulli"
2 Reuland: "si se"
3 Orff adds:
Catullus et Caelio exeunt. Appaudunt senes dicentes: Senes Placet, placet, placet, optime, optime, optime!
Researcher for this page: John Versmoren
12. Multas per gentes  [sung text not yet checked]
Multas per gentes et multa per aequora vectus advenio has miseras, frater, ad inferias, ut te postremo donarem munere mortis et mutam nequiquam alloquerer cinerem. Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum. Heu miser indigne frater adempte mihi, nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum tradita sunt tristi munere ad inferias, accipe fraterno multum manantia fletu, atque in perpetuum, frater, ave atque vale.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 101
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
13. Num te leaena [sung text not yet checked]
Note: this is a multi-text setting
Num te leaena montibus Libystinis Aut Scylla latrans infima inguinum parte Tam mente dura procreauit ac taetra, Ut supplicis vocem in novissimo casu Contemptam haberes, ah nimis fero corde?
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), appears in Carmina, no. 60
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator][Huc]1 est mens deducta tua mea, Lesbia, culpa, Atque ita se officio perdidit ipsa suo, Ut iam nec bene uelle queat tibi, si optima fias, Nec desistere amare, omnia si facias.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 75
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Orff: "Nunc"
Researcher for this page: Saúl Botero Restrepo
14. Minister uetuli puer Falerni  [sung text not yet checked]
Minister vetuli puer Falerni inger mi calices amariores, ut lex Postumiae iubet magistrae, ebrioso acino ebriosioris. at vos quo libet hinc abite, lymphae, vini pernicies, et ad severos migrate: hic merus est Thyonianus.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 27
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]15. Iucundum, mea vita  [sung text not yet checked]
Iucundum, mea vita, mihi proponis amorem hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.1 di magni, facite ut vere promittere possit, atque id sincere dicat et ex animo, ut liceat nobis tota perducere vita aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.1
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 109
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Orff interpolates here the Italian words: "Dormi, dormi, dormi ancora"
Researcher for this page: Saúl Botero Restrepo
16. Pedicabo ego vos et irrumabo  [sung text not yet checked]
Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathice et cinaede Furi, qui me ex versiculis meis putastis, quod sunt molliculi, parum pudicum. nam castum esse decet pium poetam ipsum, versiculos nihil necesse est, qui tum denique habent salem ac leporem, si sunt molliculi ac parum pudici et quod pruriat incitare possunt, non dico pueris, sed his pilosis, qui duros nequeunt movere lumbos. vos quod milia multa basiorum legistis, male me marem putatis? pedicabo ego vos et irrumabo.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 16
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]17. Odi et amo  [sung text not yet checked]
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris? Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 85
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission