LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Erich Jansen
Translation © by Sharon Krebs

Juni
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
O Junitage im Sonnenschein
Im flutenden, wolkenlosen!
Buntblumige Wiesen und blühender Wein!
Und in der Gärten landaus, landein
Herzkirschen und Rosen!

Herzkirschen und Rosen, und blühend am Hang
Resedaduftende Reben!
Die Nächte so weich und die Tage so lang!
So heiter die Stirnen, so hell der Gesang!
So wonnig das Leben!

Die Geißblattlauben voll heimlichem Schall,
Voll leisem, flüsterndem Kosen.
Und jeder Lufthauch ein Düfteschwall,
Und überall Segen, und überall 
Herzkirschen und Rosen!

Confirmed with Über Land und Meer, Volume 10, Part 3, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien : Deutsche Verlags-Anstalt, 1893/94, page 419.


Text Authorship:

  • by Erich Jansen , "Juni" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "Juni", op. 51 (Four Songs) no. 3, published c1903 [ voice and piano ], also set in English [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Isidora Martinez (flourished 1886-1915) , no title ; composed by Amy Marcy Cheney Beach.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "June", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 73

June
Language: English  after the German (Deutsch) 
Oh days of June in the sunshine,
In the flowing, cloudless [sunshine]!
Colourful flowering meadows and blooming vineyards,
And in the gardens all over the land
Sweet cherries and roses!
 
Sweet cherries and roses, and blooming upon the hillside
Flowering grapevines scented like mignonette!
The nights are so gentle, the days so long,
So happy the faces, so bright the singing!
So blissful is life!
 
The leafy arbours are full of secret sounds,
Full of quiet, whispering caresses,
And every breath of air is a wave of scent,
And everywhere there are blessings and everywhere,
Sweet cherries and roses!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Erich Jansen , "Juni"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-07-12
Line count: 15
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris