by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation © by Guy Laffaille

If she be made of white and red
Language: English 
Available translation(s): FRE
If she be made of white and red,
Her faults will ne'er be known,
For blushing cheeks by faults are bred
And fears by pale white shown:
Then if she fear, or be to blame,
By this you shall not know,
For still her cheeks possess the same
Which native she doth owe. 
A dangerous rhyme, master, against the reason of
white and red.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 64

Si votre belle est teinte de blanc et de...
Language: French (Français)  after the English 
Si votre belle est teinte de blanc et de rouge,
Jamais ses fautes ne seront connues ;
Car la rougeur des joues est produite par tes fautes,
Et les craintes se décèlent par une blanche pâleur.
Aussi, qu’elle ait des craintes ou qu’elle soit coupable.
Vous ne le connaîtrez plus par son teint.
Car elle a sans cesse sur les joues les couleurs
Qu’elle doit n’avoir que naturellement.
Voilà, maître, de terribles vers contre le blanc et le rouge.

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2015-07-27
Line count: 9
Word count: 79