by
Thor Cnattingius (1880 - 1929)
En liten visa om våren
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN
När solen skinner och lärkan slår,
och trasten drillar i hagen,
och gamla spelman med snövitt hår
med stråken kommer i tagen,
då buga gossarna,
då niga flickorna,
och dansen går.
När våren viskar i skog och snår,
och hjärtat drömmer och pockar,
allt blir nytt som det nya år,
och allt fagert och lockar,
då buga gossarna,
då niga flickorna,
och dansen går.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Pieni laulu keväästä", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2015-08-13
Line count: 14
Word count: 64
Pieni laulu keväästä
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Kun aurinko paistaa ja leivo laulaa,
ja rastas livertelee haassa,
ja vanha valkotukkainen pelimanni
jousineen pääsee vauhtiin,
silloin pojat kumartavat,
silloin tytöt niiavat,
ja tanssi alkaa.
Kun kevät kuiskailee metsissä ja pensastoissa,
ja sydän unelmoi ja sykkii,
kaikki uudistuu kuin uutena vuotena,
ja kaikki on kaunista ja houkuttelevaa,
silloin pojat kumartavat,
silloin tytöt niiavat,
ja tanssi alkaa.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-08-13
Line count: 14
Word count: 57