by
Thor Cnattingius (1880 - 1929)
Det borde vara skatter
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN
Det borde vara skatter, som läggas för din fot,
och ängens vackra blommor att dig smycka.
Det borde vara kärlek med djupaste rot
i hjärtats fina kammar för din lycka.
Det borde vara pärlor att flätas i ditt hår
och ljumma, lena vindar att dig smeka.
Dig borde givas långa och lyckosamma år
och glada lekars lek ständigt leka.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Olisipa aarteita", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2015-08-13
Line count: 8
Word count: 59
Olisipa aarteita
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Olisipa aarteita, joita laskea jalkojesi juureen,
ja kauniita niittykukkia, joilla koristaa sinua.
Olisipa rakkautta, joka on juurtunut syvälle
sydämen sisimpään sopukkaan tehden sinut onnelliseksi.
Olisipa helmiä, jotka voisi palmikoida hiuksiisa
ja lempeitä, vienoja tuulia hyväilemään sinua.
Voisinpa antaa sinulle monia onnellisia vuosia
ja aina leikkiä iloisia leikkejä.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-08-13
Line count: 8
Word count: 47