by Giuseppe Petrosellini (1727 - 1799)
Translation © by Andrew Schneider

Dentro il mio petto io sento
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Dentro il mio petto io sento  
un suono, una dolcezza,
di flauti, e di oboè.
Che gioia, che contento,
manco per l'allegrezza,
più bel piacer non v'è.
Ma oh dio, che all'improvviso
si cangia l'armonia
che il cor fa palpitar.
Se n'entran le viole,
e in tetra melodia
mi vengono a turbar.
Poi sorge un gran fracasso:
li timpani, le trombe,
fagotti, e contrabbasso
mi fanno disperar.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Within my breast I hear", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-03
Line count: 16
Word count: 67

Within my breast I hear
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Within my breast I hear
the sweet sounds
of flute and oboe.
What joy and contentment, to which
a greater pleasure cannot hold a candle
save that of sheer ecstasy.

But, o God! Suddenly,
the harmony changes 
and makes my heart tremble.
The violas enter into the fray 
and torment me 
with a gloomy air.
A great noise suddenly erupts:
kettledrums, trumpets, 
bassoons, contrabass
all combine and cause me to despair.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-10-06
Line count: 16
Word count: 71