by Anonymous / Unidentified Author
Tu piangi, o Filli mia
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG GER
Tu piangi, o Filli mia,
E pensi estinguer quell'ardente fiamma
Che sì dolce m'infiamma.
Ahi, che sì picciol pianto fa che il core
Tanto più avvampi di vivace ardore.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Du weinst, o Phyllis mein", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "You weep, o my Phyllis", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2015-12-13
Line count: 5
Word count: 29
You weep, o my Phyllis
Language: English  after the Italian (Italiano)
You weep, o my Phyllis,
and think you will put out that burning flame
that so sweetly enflames me.
Alas, what a tiny tear makes my heart
burst even more into passionate fire.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2016 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-01-04
Line count: 5
Word count: 33