by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
Clos ta paupière
Language: French (Français)
Clos ta paupière, Dors, mon petit roi ! C’est une mère Qui veille sur toi ! Je chasserai de ton front, mon trésor, Les moucherons qui bourdonnent encor ! C’est maintenant le printemps de ta vie ; Pour le flétrir il ne faut qu’aujourd’hui ; Et cette aurore est de larmes suivie, Et le bonheur pour jamais s’est enfui ! Les chérubins, t’effleurant de leurs ailes Planent sur toi souriants et joyeux ; A tes douleurs qu’ils demeurent fidèles, Lorsque les pleurs couleront de tes yeux ! Clos ta paupière, Dors, mon petit roi ! C’est moi, c’est ta mère Qui veille sur toi ! Combien de temps, ma tendresse l’ignore — Jusqu’à demain pour le bercer encore ! Clos ta paupière. Dors, mon petit roi ! Clos doucement ta paupière !
Authorship:
- by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexis Contant (1858 - 1918), "Clos ta paupière", published 2000 [ high voice and piano ], from Mélodies du Québec, no. 5, Québec, Éd. du Nouveau Théâtre Musical [sung text not yet checked]
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Clos ta paupière", CG. 424a (1872) [ voice and piano or orchestra ], Éditions Henry Lemoine, also set in English [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by William Dulcken (1832 - 1894) ; composed by Charles Gounod.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-01-08
Line count: 23
Word count: 132