by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)
The god of love
Language: English
The god of love, That sits above, And knows me, and knows me, How pitiful I deserve.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Much Ado About Nothing, Act V, Scene 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Daniel Gilliam (b. 1978), "The god of love", 2005 [unaccompanied mixed chorus], from Three Shakespeare Songs, no. 2. [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, from Beaucoup de bruit pour rien
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-09
Line count: 4
Word count: 17
Le dieu d’amour
Language: French (Français)  after the English
Le dieu d’amour. Qui siège là-haut Et me connaît, et me connaît, Sait combien je suis pitoyable...
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by François-Victor Hugo (1828 - 1873), no title, appears in Beaucoup de bruit pour rien [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Much Ado About Nothing, Act V, Scene 2
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-01-28
Line count: 4
Word count: 17