by
Vincenzo Grimani (1655? - 1710)
Ti vuò giusta, e non pietosa
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Ti vuò giusta, e non pietosa,
bella mia nel giudicarmi.
Tutto son, tutto innocente;
se poi trovi il cor, che mente,
ti perdono il condannarmi.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "My dear, I would have you be just", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-05-13
Line count: 5
Word count: 25
My dear, I would have you be just
Language: English  after the Italian (Italiano)
My dear, I would have you be just,
and not merciful, when you judge me.
I am completely innocent.
If you should then find my heart a liar,
condemn me. I will forgive you.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-11-18
Line count: 5
Word count: 34