by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Laffaille

Aura soave
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Aura soave di segreti accenti
Che penetrando per l'orecchie al core
Svegliasti la dove dormiva Amore
Per te respiro e vivo
Da che nel petto mio
Spirasti tu d'Amor vital desio
Vissi di vita privo
Mentre amorosa cura in me fu spenta
Hor vien che l'alma senta
Virtu di quel tuo spirto gentile
Felice vita oltre l'usato stile.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "Sweet breeze of secret words", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Doux souffle", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Glenn Paton [Guest Editor]

Text added to the website: 2008-03-25 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:39
Line count: 11
Word count: 58

Doux souffle
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Doux souffle d'accents secrets
Qui en pénétrant par mes oreilles jusqu'à mon cœur
Éveille l'amour qui dormait là ;
Par toi je respire et je vis,
Depuis que dans mon sein
tu as soufflé le désir vital de l'amour.
Je vivais privé de vie
Tant que le soin de l'amour était éteint,
Viens maintenant que mon âme ressente
La vertu de ton esprit plein de douceur,
La vie heureuse au delà de la vie commune.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-04-12 00:00:00
Last modified: 2016-04-12 20:16:53
Line count: 11
Word count: 75