by Marc Monnier (c1827 - 1885)
Tarentelle
Language: French (Français)
Aux cieux la lune monte et luit. Il fait grand jour en plein minuit. Viens avec moi, me disait-elle, Viens sur le sable grésillant Où saute et glisse en frétillant La tarentelle. Sus, les danseurs ! En voilà deux : Foule sur l'eau, foule autour d'eux ; L'homme est bien fait, la fille est belle ; Mais garde à vous ! Sans y penser, C'est jeu d'amour que de danser La tarentelle. L'homme est hardi, la fille a peur ; Elle est rebelle, il est trompeur ; Elle est jalouse, on se querelle ; Puis à genoux et tour à tour On fait la paix, on fait l'amour, En tarentelle. Doux est le bruit du tambourin ! Si j'étais fille de marin Et toi pêcheur, me disait-elle, Toutes les nuits joyeusement Nous danserions en nous aimant La tarentelle.
G. Fauré sets stanzas 1-2, 4
G. Doret sets stanzas 1-2, 4
Confirmed with Poésies de Marc-Monnier. Amoureuses -- Campagnardes -- Musiques -- Voyageuses -- Parisiennes -- Allemandes -- Napolitaines -- Aux unes et aux autres -- Les Morts, Genève, S. Jolimay-Desrogis ; Paris, Alphonse Lemerre, 1872, pages 75-76.
Authorship:
- by Marc Monnier (c1827 - 1885), "Tarentelle", subtitle: "Chanson de Lauzières", written 1872, appears in Poésies, in 2. Musiques, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustave Doret (1866 - 1943), "Tarentelle", 1896, stanzas 1-2,4 [ piano and voice ] [sung text checked 1 time]
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Tarentelle", op. 10 no. 2 (1873), published 1887, stanzas 1-2,4 [ vocal duet for 2 sopranos with piano ], Éditions J. Hamelle (Leduc) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Tarantel·la", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "塔朗泰拉舞曲", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Korin Kormick) , "The tarantella", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Korin Kormick) , "The tarantella", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Tarentelle", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Mimi Ezust
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 138