
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die Sabbatglocken hallen voll hoher Majestät, die frommen Beter wallen [auch: die frommen Scharen wallen] heut alle zum Gebet. Der Andacht Lieder tönen, es schwingt im frohen Sehnen [auch: im frommen Sehnen] sich unser Herz empor. Neig' uns, o Herr, neig' uns dein Ohr. Groß ist, was Gottes Gnade uns allen wieder gab, doch weichen von dem Pfade des Guten wir oft ab. Wir fühlen das mit Reue und flehen heut' aufs neue zu Gottes Vaterhuld: Trag', Vater, trag' uns mit Geduld.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Johann Jakob Sprüngli (1801 - 1889) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Die Abendglocken", A. 252..
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael Berridge) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Michael Berridge
This text was added to the website: 2016-04-19
Line count: 16
Word count: 82
The Sabbath bells toll full of high majesty, the pious worshippers all come to offer prayer today. Songs of devotion are sung, on wings of joyful longing our hearts are lifted high. Incline, O Lord, incline your ear to us! How great it is, what God's grace restored to us all, yet from the path of righteousness we often stray. We feel it and regret it and plead again today to God's fatherly goodness: Bear us, Father, bear us with patience.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Michael Berridge, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Jakob Sprüngli (1801 - 1889)
This text was added to the website: 2016-04-19
Line count: 16
Word count: 81