by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Les cloches et les larmes
Language: French (Français)
Sur la terre où sonne l'heure, Tout pleure, ah ! mon Dieu ! tout pleure. L'orgue sous le sombre arceau, Le pauvre offrant sa neuvaine, Le prisonnier dans sa chaîne Et l'enfant dans son berceau ; Sur la terre où sonne l'heure, Tout pleure, ah ! mon Dieu ! tout pleure. La cloche pleure le jour Qui va mourir sur l'église, Et cette pleureuse assise Qu'a-t-elle à pleurer ?... L'amour. Sur la terre où sonne l'heure, Tout pleure, ah ! mon Dieu ! tout pleure. Priant les anges cachés D'assoupir ses nuits funestes, Voyez, aux sphères célestes, Ses longs regards attachés, Sur la terre où sonne l'heure, Tout pleure, ah ! mon Dieu ! tout pleure. Et le ciel a répondu : "Terre, ô terre, attendez l'heure ! J'ai dit à tout ce qui pleure, Que tout lui sera rendu." Sonnez, cloches ruisselantes ! Ruisselez, larmes brûlantes ! Cloches qui pleurez le jour ! Beaux yeux qui pleurez l'amour !
Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Les cloches et les larmes" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albéric Magnard (1865 - 1914), "Les cloches et les larmes", op. 22 no. 8 (1913-1914) [voice and piano], from Douze poèmes en musique, no. 8. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-05-27
Line count: 28
Word count: 160