by Anonymous / Unidentified Author
La Belle au Rossignol
Language: Old French (Ancien français)
Volez vous que je vous chant Un son d'amors avenant? Vilain ne fist mie, Ainz le fist un chevalier Souz l'ombre d'un olivier Entre les braz s'amie. Chemisete avoit de lin En blanc peliçon hermin Et bliaut de soie, Chauces ot de jaglobai Et sollers de flors de mai, Estroitement chauçade. Cainturete avoit de fueille Qui verdist quant li tens mueille; D'or hert boutonade. L'aumosniere estoit d'amor; Li pendant furent de flor, Par amors fut donade. Si chevauchoit une mule; D'argent ert la ferreure, La sele ert dorade; Seur la crope par derrier Avoit planté trois rosiers Por fere li honbrage. Si s'en vet aval la pree; Chevaliers l'ont encontree, Biau l'ont saluade: "Bele, dont estes vous nee? -De France sui, la löee, Du plus haut parage. Li rossignous est mon pere Qui chante seur la ramee El plus haut boscage; La seraine, ele est ma mere Qui chante en la mer salee El plus haut rivage. -Bele, bon fussiez vous nee, Bien estes enparentee Et de haut parage; Pleüst a Dieu nostre pere Que vous me fussiez donee A fame espousade."
Text as set by Tiersot:
Voulez-vous que je vous chant' Un son d'amour avenant ? Vilains nel fit mie, Ains le fit un chevalier Sous l'ombre d'un olivier Entr' les bras sa mie. Chemisette avait de lin Et blanc pelisson d'hermin Et bliaut de soie. Chauces eut de jaglolai Et solers de fleurs de mai, Estroit(e)ment chauçade. Ceinturette avait de fueil Qui verdit quand le temps mueil, D'or ert boutonade ; L'aumosnière était d'amour, Li pendant furent de fleur, Par amour fut donade. Et chevauchoit une mule; D'argent ert la ferreüre, La selle ert dorade : Sus la croupe par derriers Avait planté trois rosiers Pour fair(e) ci ombrage. Si s'en vet aval la prée : Chevaliers l'ont encontrée, Biau l'ont saluade. « Bele, dont estes vous née ? De France sui la loée Du plus haut parage. Li rossignox est mon père, Qui chante sur la ramée El plus haut boscage. La seraine ele est ma mère, Qui chante en la mer salée El plus haut rivage. Bele, bon fussiez vous née, Bin estes enparentée Et de haut parage. Pleüst à Deu notre père Que vous me fussiez donée A fame esposade! »
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, 13th century [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julien Tiersot (1857 - 1936), "La Belle au Rossignol", subtitle: "Romance du XIIIe Siècle" [ medium voice and piano ], from Chants de la vieille France: 20 mélodies et chansons du XIIIè au XVIIIè siècles, no. 1, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Léon-Émile Petitdidier (1839 - 1927) [an adaptation] ; composed by Julien Tiersot.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2025-08-12
Line count: 42
Word count: 182