by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Of Course – I prayed –
Language: English
Of Course – I prayed –
And did God Care?
He cared as much as on the Air
A Bird – had stamped her foot –
And cried ‘Give Me’ –
My Reason – Life –
I had not had – but for Yourself –
’Twere better Charity
To leave me in the Atom’s Tomb –
Merry, and nought, and gay, an numb –
Than this smart Misery.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bertram Kottmann , "Wohl bete ich", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Gary Bachlund.
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-12-25
Line count: 11
Word count: 68
Wohl bete ich
Language: German (Deutsch)  after the English
Wohl bete ich -
Hat’s Gott berührt?
So viel, als wenn ein Vöglein würd'
- aufstampfen - in der Luft
und schrein „Mehr noch“ -
Mein Grund - ich würd'
gewiss nicht da sein - ohne Dich -
Barmherziger jedoch
verbliebt' ich in Atomes Schoß -
im frohen Nichts, empfindungslos,
als tragen dieses Joch.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-12-25
Line count: 11
Word count: 46