LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Bertram Kottmann

Mu mano tulge, latse
Language: Estonian (Eesti keel) 
Our translations:  GER
"Mu mano tulge, latse, 
na mulle armsa omm“,
nii armas Jeesus kutse. 
" Ma teie kilp ja kroon.
Et hukka na ei saa, 
ma esi sündi latses,
et saasse mino omas, 
näid ole kutsnu ma.“

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , folk hymn from Vormi parish [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anonymous/Unidentified Artist , "Mu mano tulge, latse" [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2017-01-19
Line count: 8
Word count: 35

Ihr Kinder, ihr sollt kommen
Language: German (Deutsch)  after the Estonian (Eesti keel) 
Ihr Kinder, ihr sollt kommen,
stellt euch bei Jesum ein: 
„Es ist zu eurem Frommen,
will Schild und Kron’ euch sein.
Damit ihr nicht verloren,
ward ich als Kind geboren.
Auf dass ihr werdet mein,
lad’ ich euch zu mir ein.“

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Singable translation from Estonian (Eesti keel) to German (Deutsch) copyright © 2017 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Estonian (Eesti keel) from Volkslieder (Folksongs) , folk hymn from Vormi parish
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-01-19
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris