by Anonymous / Unidentified Author
Translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)

Sous le feuillage
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
Le feuillage s'agite, 
Chante, palpite, 
Et du bois frais et sombre 
Nous verse l'ombre! 

Une tiède brise, 
Tremblante, indècise, 
Apporte à mes rêves 
Les murmures lointains des grèves! 

Sa douce caresse 
Est comme une ivresse 
Qui charme, pénètre, 
Remplit tout mon être! 

Et le bois frais et sombre 
Répandson ombre! 
Le rêve console, 
Et la douleur s'envole!

Un mirage efface, 
Emporte sa trace!
Les tristes pensées 
Sommeillent bercées!
 
Le feuillage encore 
Murmure sonore, 
Et du bois frais et sombre 
Nous verse, nous verse l'ombre!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Charles Gounod (1818 - 1893), "Sous le feuillage", subtitle: "La sieste", CG 399a (1871), published 1880? [vocal duet for mezzo-soprano and alto with piano], Éd. Choudens [ sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2017-01-20 00:00:00
Last modified: 2017-01-20 10:54:01
Line count: 24
Word count: 84