by Catulle Mendès (1841 - 1909)
Les amants fidèles ou Le cierge dans le...
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Dès le clair du jour, Marion court à l’église. «Où donc est le cierge Que j’offris hier À madame la Vierge Pour qu’elle soit en aide À mon amant sur la mer?» Le vieux saint de bois Répond à Marion: «La colombe blanche A pris en passant Le blanc cierge qui penche Pour en faire un rameau Où mettre son nid tremblant.» Dès le plein midi, Marion on grimpe à l’arbre, Y trouve le cierge Qu’elle offrit hier À madame la Vierge. «Mais où est donc la flamme d’or Qui change en le jour clair?» La colombe de l’arbre Répond à Marion: «Hier soir, un ange A pris en passant La lumière qui change Du cierge pour en faire Une étoile au firmament.» Dès le brun du soir, Marion monte au ciel, Y retrouve, étoile Parmi les élus, La lumière d’or pâle, Et s’y plaît et s’y mêle, Et jamais n’en descend plus. Dès le clair du jour, L’amant court à l’église. «Où est donc la belle À qui j’étais cher Et qui resta fidèle Pendant bien plus D’un an à son amant sur la mer?» Le vieux saint de bois Répond à l’amant: «Après les prières, Dans le frais jardin On l’a couchée en terre Sous un buisson de ronces, De houx et de romarin.» Dès le plein midi, L’amant vient au jardin, Y trouve sa mie Sous les fleurs de boux, Mais elle est morte et blêmie. «Où est donc son âme? Dites, fleurs, le savez-vous?» La fleur du tombeau Répond à l’amant! «Là-haut, elle habite Parmi les élus, L’étoile où palpite La lumière du cierge, Et jamais n’en descend plus.» Dès le brun du soir, L’amant monte au ciel, Y trouve l’étoile, Y voit ses amours, Et dans le clarté pâle, Ils se sont embrassés Et mariés pour toujours.
Authorship:
- by Catulle Mendès (1841 - 1909), "Les amants fidèles, où Le cierge dans le Paradis", written 1892, appears in Lieds de France, no. 11, Paris, Éd. Marpon & Flammarion, first published 1892 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau (1857 - 1934), "Les amants fidèles ou Le cierge dans le Paradis", 1892?, published 1892 [ high voice and piano ], from Dix Lieds de France, no. 4, Éd. Choudens [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The faithful lovers, or The altar candle in heaven", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-01-14
Line count: 70
Word count: 302