by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Ardito ti renda
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Ardito ti renda,
t’accenda di sdegno
d’un figlio il periglio,
d’un regno l’amor.

È dolce ad un’alma
che aspetta vendetta
il perder la calma
fra l’ire del cor.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Your son's danger", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-21
Line count: 8
Word count: 28

Your son's danger
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Your son's danger
and your love of power
should inflame you with wrath,
disdain, and daring.

Losing one's calmness and temper
amidst the wrathful storms in one's heart
is sweet to any soul
which savors revenge.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2019-10-16
Line count: 8
Word count: 36