LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Mighty Lord from this thy land
Language: English  after the Latin 
Mighty Lord from this thy land,
    Never was thy love estrang’d:
Jacobs servitude thy hand
    Hath, we know, to freedome chang’d.
All thy peoples wicked parts
    Have byn banisht from thy sight,
    Thou on them hast cured quite
All the woundes of synnfull dartes;
    Still thy Choller quenching soe,
    Heate to flame did never grow.
Now then God as heretofore,
God the God that dost us save,
Change our state, in us no more
Lett thine anger object have.
Wilt thou thus for ever grieve?
Wilt thou of the wrathfull rage
Draw the threed from age to age?
Never us againe relieve?
Lord yet once our hartes to joy
Show thy grace, thy help employ.

What speake I? O lett me heare
What he speakes: for speake hee will
Peace to whome he love doth beare,
Lest they fall to folly still.
Ever nigh to such as stand
In his feare, his favour is:
How can then his glory misse
Shortly to enlight our land?
Mercy now and truth shall meete:
Peace with kisse shall Justice greete.

Truth shall spring in ev’ry place,
As the hearb, the earthes attire:
Justices long absent face
Heav’n shall show, and Earth admire.
The Jehova on us will
Good in good in plenty throw:
Then shall we in gladness mow,
Wheras now in grief we till.
The before him in his way
All goe right, not one shall stray.

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Psalms of The Countess of Pembroke, 1590s: from John Rathmell’s 1963 edition.


Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 84 (85)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ENG ; composed by Jean de Maletty.
      • Go to the text.

Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 40
Word count: 235

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris