LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

Bruller de chaut et tousjours se glacer
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Bruller de chaut et tousjours se glacer,
Mourir cent fois et ne perdre la vie,
Desirer tout, n’avoir rien envie,
Estraindre tout et ne rien ébrasler :

Ne craindre rien, en peur le jour passer,
Estre en bon point, grevé de maladie,
Estre joyeux, remply de frenaisie,
[            ], a toute heure chasser :

Mourir de soif estant dans la fontaine,
En liberté se voir tousjours en peine,
Endurer fain, n’avoir faute de rien :

En desespoir avoir bonne esperance,
Et s’asseurer n’ayant point d’asseurance,
C’est de l’Amour le plus asseuré bien.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean de Maletty (flourished 16th century), "Bruller de chaut et tousjours se glacer" [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Burning with heat and still freezing", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 14
Word count: 89

Burning with heat and still freezing
Language: English  after the French (Français) 
Burning with heat and still freezing,
Dying a hundred times yet not losing my life,
Wanting everything but eager for nothing,
Embracing everything and letting nothing go;

Afraid of nothing but spending the day in fear,
Being in good health but burdened with illness,
Being happy but filled with frenzy,
[                  ], rushing at all times;

Dying of thirst while at the spring,
At liberty but seeming always in trouble,
Enduring hunger but lacking nothing;

In despair having good hope,
And being certain with no certainty –
This is Love’s most certain benefit.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2017 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 14
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris