by Anonymous / Unidentified Author
D'amour et de fureur, de flesches et de flammes
Language: French (Français)
D'amour et de fureur, de flesches et de flammes
On voit inquieter avec mille tourments
Le cœur, le sang, le flanc et les nerfs des Amans
Par l’inique dessein des plus cruelles dames :
Mais comme un diamant, que le fer n’a brisé,
Entre les plus exquis de l’orfevre est prisé,
J’espere que mon cœur, siege de vostr’ empire
Comme ferme et loyal de vous sera loüé.
Celuy la, qui d’amour desire estre advoüe
Doit tandis esperer que son ame respire.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 10
Word count: 80
With love and madness, with arrows and...
Language: English  after the French (Français)
With love and madness, with arrows and fire
We see troubled with a thousand torments
The heart, blood, body and nerves of; lovers
By the cruel designs of crueller ladies;
But as a diamond which iron cannot break
Is held by goldsmiths to be among the most exquisite,
I hope that my heart, seat of your power,
Will be praised by you as faithful and true.
He who wishes to be avowed love’s own
Must still hope that his soul can breathe.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2017 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 10
Word count: 82