by Yury Neledinsky-Meletsky (1752 - 1829)
Выду я на реченьку
Language: Russian (Русский)
Выду я на реченьку, Погляжу на быструю - Унеси моё ты горе, Быстра реченька, с собой! Нет, унесть с собой не можешь Лютой горести моей; Разве грусть мою умножишь, Разве пищу дашь ты ей. За струей струя катится По склоненью твоему: Мысль за мыслью так стремится Всё к предмету одному. Ноет сердце, изнывает, Страсть мучительну тая, Кем страдаю, тот не знает, Терпит что душа моя. Чем же злую грусть рассею, Сердце успокою чем? Не хочу и не умею В сердце быть властна моём. Милый мой им обладает: Взгляд его - весь мой закон. Томный дух пусть век страдает, Лишь бы мил всегда был он. Лучше век в тоске пребуду, Чем его мне позабыть. Ах! коль милого забуду, Кем же стану, кем же жить? Каждое души движенье - Жертва другу моему. Сердца каждое биенье Посвящаю я ему. Ты, кого не называю, А в душе всегда ношу! Ты, кем вижу, кем внимаю, Кем я мышлю, кем дышу! Не почувствуй ты досады, Как дойдёт мой стон к тебе, Я за страсть не жду награды, Злой покорствуя судьбе. Есть ж ты найдёшь возможным, Силу чувств моих измерь: Словом ласковым - хоть ложным Ад души моей умерь.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Yury Neledinsky-Meletsky (1752 - 1829) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Daniil Nikitich Kashin (1769 - 1841), "Выду я на реченьку" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 188