Blåsippan
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN GER
Vad lärkan bådat har från skyn,
det vittnar du på jordens bryn,
du vårens förstling, främst bland alla!
Dock såsom allt, vad skönt vi kalla,
åt himlen visar du också
med dina ögon himmelsblå.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Sinivuokko", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Das Leberblümchen", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-14
Line count: 6
Word count: 34
Das Leberblümchen
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Was die Lerch’ verkündet hat am Himmel,
das bezeugst du auf dem Erdenrund,
Frühlingsbotin du, und erste unter allen.
Doch wie alles, was vollendet schön wir finden,
weist auch du zum Himmel hin
mit deinen Augen, himmelblau.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2017-04-30
Line count: 6
Word count: 37