LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Francesco Piccoli
Translation © by Guy Laffaille

Per un bacio
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE
Per un bacio che rubbai 
Dalle labra del mio bene, 
In prigion di mille guai 
Rinserrato Amor mi tiene. 
Al Giudice fiero 
Ch'udendo ci stà, 
La mia sdegnosetta 
Dimanda vendetta; 
Io chiedo pietà. 
Ma sono intese, oh Dio, 
Le sue querelle e non il pianto mio.
Ben lo so ch’a suo riguardo 
Mi fara morire al fine, 
O col foco d’un bel guardo, 
O col laccio d’un bel crine. 
Ma s’egli lo vole, 
Finir anch’io vò 
La vita el tormento, 
E lieto e contento 
A morte n’andrò. 
Pur che mi lasci ancora 
Render ciò che rubbai prima che mora.

Text Authorship:

  • by Francesco Piccoli  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Per un bacio", op. 7 no. 8, published 1659 [voice and continuo], from the cantata Diporti di Euterpe, no. 8, Venice, Apresso Francesco Magni [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Pour un baiser", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jennifer Gliere [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-05-11
Line count: 22
Word count: 99

Pour un baiser
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Pour un baiser que j'ai volé
Aux lèvres de mon amour,
Dans une prison de mille maux
L'amour me tient enfermée.
Au juge féroce
Qui entend nos plaintes
Mon amante dédaigneuse
Demande vengeance ;
Je demande la clémence.
Mais, ô dieu, on entend 
Ses querelles et pas ma plainte.
Je sais bien que son beau regard
Me fera mourir à la fin,
Ou par le feu de beaux yeux,
Ou par le piège d'une belle chevelure.
Mais si c'est ce qu'il veut
Je veux mettre un terme 
À ma vie et à mon tourment,
Et joyeux et content
J'irai vers la mort.
Pourvu qu'on me laisse encore
Rendre ce que j'ai volé avant de mourir.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Francesco Piccoli
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-05-23
Line count: 22
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris