by Giulio Strozzi (1583 - 1660)
Translation © by Guy Laffaille

Con le belle non ci vuol fretta
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Mi tien Filli sin qui
ne ben detto di nò
ne ben detto di sì
Amore eh che farò
aspetto ò lascio

Amor non mi risponde
ma mi dice la speme
Aspetta
con le belle a goder non ci vuol fretta
vien' il bene tal'hor
ne si sà donde
Non sai tù che consola
L'amante di molt' anni un hora sola.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Avec les belles il ne faut pas être pressé", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2009-02-27 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:09
Line count: 13
Word count: 61

Avec les belles il ne faut pas être pressé
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Jusqu'ici Phyllis me tient,
elle n'a pas dit non,
elle n'a pas dit oui,
Amour, que dois-je faire,
attendre ou abandonner ?

Amour ne m'a pas répondu
mais l'espoir m'a dit
Attends.
Avec les belles il ne faut pas être pressé,
Parfois le bonheur vient
on ne sait d'où.
Ne sais-tu pas que peut être récompensé
l'amant qui a aimé pendant de longues années par une seule heure ?

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2017-06-22 00:00:00
Last modified: 2017-06-22 06:20:10
Line count: 13
Word count: 69