LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer (1868 - 1961)
Translation Singable translation by Franz Hermann Schneider (1860 - 1930)

Invocation to the Nile
Language: English 
God of the fruitful stream,
Father of life divine,
Flowing afar and near,
Osiris, hear!

God of the living earth,
Giver of harvesttime,
King of the heaven clear,
Osiris, hear!

Flow o'er the thirsting land,
waken the bud to flower,
Ripen the golden ear,
Osiris, hear!

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer (1868 - 1961) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Invocation to the Nile", 1897, published 1898 [ voice and piano ], from Songs of the East III: Songs of Egypt, no. 1, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Franz Hermann Schneider) , "Anrufung des Nils"


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-02-19
Line count: 12
Word count: 46

Anrufung des Nils
Language: German (Deutsch)  after the English 
Gottheit des Segenstgroms,
Vater der Götter du,
fluthend so weit daher,
Osiris, hör'!

Gott alles ird'schen Seins,
Geber der Ernte du,
König des Himmels hehr,
Osiris, hör'!

Netze das durst'ge Land,
wecke die Blüthen bald,
reife die gold'ne Ähr,
Osiris, hör'!

Text Authorship:

  • Singable translation by Franz Hermann Schneider (1860 - 1930), "Anrufung des Nils" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer (1868 - 1961)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-07-09
Line count: 12
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris