Translation Singable translation by Franz Hermann Schneider (1860 - 1930)

Invocation to the Nile
Language: English 
God of the fruitful stream,
Father of life divine,
Flowing afar and near,
Osiris, hear!

God of the living earth,
Giver of harvesttime,
King of the heaven clear,
Osiris, hear!

Flow o'er the thirsting land,
waken the bud to flower,
Ripen the golden ear,
Osiris, hear!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-02-19
Line count: 12
Word count: 46

Anrufung des Nils
Language: German (Deutsch)  after the English 
Gottheit des Segenstgroms,
Vater der Götter du,
fluthend so weit daher,
Osiris, hör'!

Gott alles ird'schen Seins,
Geber der Ernte du,
König des Himmels hehr,
Osiris, hör'!

Netze das durst'ge Land,
wecke die Blüthen bald,
reife die gold'ne Ähr,
Osiris, hör'!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-07-09
Line count: 12
Word count: 41