LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,224)
  • Text Authors (19,710)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Michael Choraeus (1774 - 1806)
Translation © by Erkki Pullinen

Kunde Orphé uti fordna dar
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN
Kunde Orphé uti fordna dar
känslor och liv åt skogarna giva,
skulle han ej om hans lyra fanns kvar,
frihet hos slavarna liva?
Skulle ej cittrans ljusande slag,
skulle ej lutans dystra behag
ännu idag, ännu i dag
ljusning hos fria människor liva?

Kunde Orphé med sångens behag
hejda forsen och böljorna styra,
skulle han ej om han levde i dag,
hejda fantasternas yra.
Skulle ej flickans ljusande röst
stilla var storm i ynglingens bröst,
skänka oss tröst, skänka oss tröst,
sakta den lägre njutningens yra.

Text Authorship:

  • by Michael Choraeus (1774 - 1806) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fredrik Emanuel Lithander (1777 - 1823), "Kunde Orphé uti fordna dar" [ baritone and orchestra ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Jos Orfeus kerran kauan sitten pystyi", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-09-11
Line count: 16
Word count: 86

Jos Orfeus kerran kauan sitten pystyi
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Jos Orfeus kerran kauan sitten pystyi
antamaan tunteet ja elämän metsille,
eikö hän voisi, mikäli hänen lyyransa olisi tallella,
innostaa orjia vapauteen?
Eikö sitran kirkas näppäily,
eikö luutun tumma sointi
vielä tänäänkin, vielä tänäänkin
voisi innostaa vapaita ihmisiä kohti valoa?

Jos Orfeus kerran pystyi laulun voimalla
pysäyttämään kosken ja hallitsemaan aaltoja,
eikö hän voisi, jos eläisi tänään,
hillitä intoilijoiden houreita.
Eikö tytön kirkas ääni voisi
rauhoittaa kaikki myrskyt nuorukaisen rinnassa,
lohduttaa meitä, lohduttaa meitä
ja vaimentaa alhaisten nautintojen kiihkon.

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2017 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Michael Choraeus (1774 - 1806)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-09-11
Line count: 16
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris