Translation Bertram Kottmann
Bonum est praestolari, cum silentio...
Language: Latin
Bonum est praestolari, cum silentio salutare Dei.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Lamentations 3:26 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Jakub Blycharz , "Bonum est praestolari" [chorus a cappella]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) (Bertram Kottmann)
- DUT Dutch (Nederlands) (Bertram Kottmann)
- ENG English (Bertram Kottmann)
- FRE French (Français) (Bertram Kottmann)
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann)
- ICE Icelandic (Íslenska) (Bertram Kottmann)
- ITA Italian (Italiano) (Bertram Kottmann)
- NOR Norwegian (Bokmål) (Bertram Kottmann)
- POR Portuguese (Português) (Bertram Kottmann)
- SPA Spanish (Español) (Bertram Kottmann)
- SWE Swedish (Svenska) (Bertram Kottmann)
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2017-05-21
Line count: 1
Word count: 7
Gut ist es, stille Gottes Heil zu harren
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Gut ist es, stille Gottes Heil zu harren.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from Latin to German (Deutsch) by Bertram Kottmann
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Lamentations 3:26
This text was added to the website: 2017-10-02
Line count: 1
Word count: 8