by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Как нежишь ты, серебряная ночь
Language: Russian (Русский)
Как нежишь ты, серебряная ночь, В душе расцвет немой и тайной силы! О! окрыли и дай мне превозмочь Весь этот тлен, бездушный и унылый. Какая ночь! алмазная роса Живым огнём с огнями неба в споре. Как океан, разверзлись небеса, И спит земля и теплится, как море. Мой дух, о ночь! как падший серафим, Признал родство с нетленной жизнью звездной, И, окрылён дыханием твоим, Готов лететь над этой тайной бездной.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Abramovich Kreyn (1879 - 1955), "Как нежишь ты, серебряная ночь", op. 9 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Four romances) no. 2 (1911), published 1916 [ voice and piano ], Moscow: P. Jurgenson [sung text not yet checked]
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Как нежишь ты", op. 18 (Два дуэта (Dva du`eta) = Two duets) no. 1 (1900-1905), published 1906 [ vocal duet for soprano and tenor with piano or orchestra ], Leipzig: M.P. Belaieff [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-11-19
Line count: 12
Word count: 69