by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Bertram Kottmann

We pray ‑‑ to Heaven
Language: English 
Available translation(s): GER
We pray -- to Heaven --
We prate -- of Heaven --
Relate -- when Neighbors die --
At what o'clock to heaven -- they fled --
Who saw them -- Wherefore fly?

Is Heaven a Place -- a Sky -- a Tree?
Location's narrow way is for Ourselves --
Unto the Dead
There's no Geography --

But State -- Endowal -- Focus --
Where -- Omnipresence -- fly?

E. Bacon sets stanza 2

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-06-03
Line count: 11
Word count: 51

Wir flehn ‑ zum Himmel
Language: German (Deutsch)  after the English 
Wir flehn - zum Himmel -
erzähl’n - vom Himmel -
oft dann, wenn jemand stirbt.
Wann es wohl in den Himmel ging -
wer sah’s - warum im Flug?

Ist er ein Ort - die Luft - ein Baum?
Zu eng scheint uns der Weg zu diesem Raum.
Topographie -
ein Toter braucht sie nie -

mit Ruh’ - beschenkt - vollkommen -
wohin - bei Gotts Allgegenwart - im Flug?

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2018 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2018-01-25
Line count: 11
Word count: 72