by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
А, ты думал – я тоже такая
Language: Russian (Русский)
А, ты думал – я тоже такая, Что можно забыть меня, И что брошусь, моля и рыдая. Под копыта гнедого коня. Или стану просить у знахарок В наговорной воде корешок И пришлю тебе страшный подарок – Мой заветный душистый платок. Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом Окаянной души не коснусь, Но клянусь тебе ангельским садом, Чудотворной иконой клянусь И ночей наших пламенных чадом – Я к тебе никогда не вернусь.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966), written 1921 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Marie Marčanová (1892 - 1979) , copyright © ; composed by Petr Eben.
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-03-06
Line count: 14
Word count: 71