by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)

Al destin, che la minaccia
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Al destin, che la minaccia,  
togli, oh dio! quest'alma oppressa,
prima rendimi a me stessa,
e poi sdegnati con me.

Come vuoi d'un rischio in faccia
ch'io risponda a' detti tuoi?
Ah conoscermi tu puoi,
e 'l mio cor ben sai qual è.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Liberate my oppressed soul", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Du destin qui la menace", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-02
Line count: 8
Word count: 43