by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)
Translation © by Andrew Schneider

Se di lauri il crine adorno
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Se di lauri il crine adorno    
fide spiagge, a voi non torno,
tinto almen non porto il volto
di vergogna, e di rossor.

Anche vinto, ed anche oppresso
io mi serbo ognor l'istesso,
e vi reco in petto accolto
sempre eguale il mio gran cor.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "If I come home with my brow unadorned", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-06
Line count: 8
Word count: 45

If I come home with my brow unadorned
Language: English  after the Italian (Italiano) 
If I come home with my brow unadorned
with laurels, o faithful shores,
at least I do not carry a face
tainted with shame or blushing.

Though defeated, and though oppressed,
I bear myself as I always have,
and I bring to you in my breast,
as always, a constant heart.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-05-07
Line count: 8
Word count: 51