by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)
Translation © by Andrew Schneider

Non si ceda al Campidoglio
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Non si ceda al Campidoglio,  
si resista a quell'orgoglio,
che frenarsi ancor non sa.

Guerra sempre, e non mai pace
da noi abbia un genio altero,
che pretende al mondo intero
d'involar la libertà.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "The Capitol shall never see us yield", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-07
Line count: 7
Word count: 34

The Capitol shall never see us yield
Language: English  after the Italian (Italiano) 
The Capitol shall never see us yield;
let us resist that swollen pride
that no longer knows self-restraint.

A haughty and arrogant soul 
shall always face from us war;
no peace shall such a one enjoy
who seeks to rob the whole world of liberty.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-05-08
Line count: 7
Word count: 45