by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)
Translation © by Andrew Schneider

Vado incontro al fato estremo
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Vado incontro al fato estremo,  
crudo ciel, sorte spietata;
ma frattanto un'alma ingrata
l'ombra mia precederà.

Vuo', che almeno altrui non giovi
il rigor della mia stella;
vuo', che alfin crudel mi trovi
chi sprezzò la mia pietà.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "I sally forth in the face of destiny", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-07
Line count: 8
Word count: 38

I sally forth in the face of destiny
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I sally forth in the face of destiny,
cruel heaven, merciless fortune;
and yet, your ungrateful soul
shall surely precede my shade to the grave.

Such is my will: though my demise be cruel,
nobody shall find in it cause for comfort,
and she who has scorned my mercy
shall finally feel the full onslaught of my cruelty.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-05-09
Line count: 8
Word count: 58