by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)
Translation © by Andrew Schneider

Parto: nel gran cimento
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Parto: nel gran cimento  
sarò germano, e figlio;
eguale al tuo periglio
la sorte mia sarà.

T'adopra a tuo talento;
né in me mancar già mai
vedrai la fedeltà.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "I depart: but in the great trial to come", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-02
Line count: 7
Word count: 29

I depart: but in the great trial to come
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I depart: but in the great trial to come,
my fate and your present danger shall be alike, 
for as I am a brother,
I am also a son.

Make good use of your artful wiles while you can;
in me, however, you shall never see loyalty falter.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-05-10
Line count: 6
Word count: 48