by Giovanni de Gamerra (1743 - 1803)
Translation © by Andrew Schneider

Guerrier, che d'un acciaro
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Guerrier, che d'un acciaro  
impallidisce al lampo,
a dar non vada in campo
prove di sua viltà.

Se or cede a un vil timore,
se or cede alla speranza,
e qual sarà incostanza
se questa non sarà?


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "If a warrior should flinch", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-08
Line count: 8
Word count: 37

If a warrior should flinch
Language: English  after the Italian (Italiano) 
If a warrior should flinch
at the mere flash of a dagger,
he should not enter camp to
prove his unworthiness.

Now he cedes to base fear,
then he yields to hope:
if this is not vacillation,
I know not what is!


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-05-10
Line count: 8
Word count: 42