by Vincenzo Grimani (1655? - 1710)
Translation © by Andrew Schneider

Di timpani, e trombe
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Di timpani, e trombe  
al suono giulivo
il giorno festivo
per tutto rimbombe.
Roma applauda il gran regnante.
Viva Claudio trionfante.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Let trumpets and drums", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-13
Line count: 6
Word count: 21

Let trumpets and drums
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Let trumpets and drums
joyfully resound throughout the land
on this most glorious of days.

Rome applauds its great ruler.
Hail the victorious Claudius!


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-05-16
Line count: 5
Word count: 24