by Victor Hugo (1802 - 1885)
Printemps
Language: French (Français)
C'est la jeunesse et le matin. Vois donc, ô ma belle farouche, Partout des perles : dans le thym, Dans les roses, et dans ta bouche. L'infini n'a rien d'effrayant ; L'azur sourit à la chaumière ; Et la terre est heureuse, ayant Confiance dans la lumière. Quand le soir vient, le soir profond, Les fleurs se ferment sous les branches ; Ces petites âmes s'en vont Au fond de leurs alcôves blanches. Elles s'endorment, et la nuit A beau tomber noire et glacée, Tout ce monde des fleurs qui luit Et qui ne vit que de rosée, L'oeillet, le jasmin, le genêt, Le trèfle incarnat qu'avril dore, Est tranquille, car il connaît L'exactitude de l'aurore.
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), "Printemps", appears in Chansons des rues et des bois [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cyril Plante (b. 1975), "Printemps", op. 136 no. 1, published 2009 [ high voice and piano ], from Cycle Hugolien, no. 1, Édition du compositeur [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2018-09-09
Line count: 20
Word count: 112