by John Olaf Paulsen (1851 - 1924)
Når jeg vil dø
Language: Norwegian (Bokmål)
Available translation(s): FRE
Når løvet falder træt fra skogens kroner, henover jorden stum og kold og grå, når solen synker lavt og farver, toner dør sagte hen, da vil jeg forgå. For højt jeg elsker jordens skjønne rige, at skilles fra det i en maigrøn dag! For tungt det blev farvel i vår at sige midt i violers duft og lærkers slag. Nej, når naturene dør, så vil jeg falme med den så stilt og fromt som skog og eng! Oktoberstormen spille skal min salme og visne blade rede mig min seng.
Authorship:
- by John Olaf Paulsen (1851 - 1924), "Når jeg vil dø" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Når jeg vil dø", op. 59 (Elegiske dikt) no. 1 (1893-1894), published 1894 [ voice and piano ], Copenhagen [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Quand je mourrai", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 89