Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Nel teatro del gran mondo cerca ognun la sua fortuna: ma, stia ben da capo a fondo, l'uom contento mai non è. Se la cerca nel denaro, più ne acquista più ne vuole. Se la brama negli onori tenta il vol di là dal sole. Sempre avanti, sempre avanti va scontento l'uom di sé. Io cercai la mia fortuna in un certo non so che; ma ho trovato poi l'intoppo che de' guai provar mi fé. Eh godiam di quel che viene, né cerchiam quel che non c'è.
- by Giuseppe Maria Foppa (1760 - 1845) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "Nel teatro del gran mondo", from the opera Il signor Bruschino, no. 3. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Everyone seeks his fortune", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-21
Line count: 16
Word count: 88
Everyone seeks his fortune in this great theatre called "the world": but, though he be well-off from head to toe, mankind is never content. If he seeks happiness in money, well, the more he gets, the more he wants. If he wants to find it in acquiring honors, he will attempt to fly to the sun in pursuit of them. Forward march, always forward march, man perennially goes forth dissatisfied with himself. I once tried to seek out my fortune, in a certain je-ne-sais-quoi, but I then found my path covered with obstacles that led me to woe. Let's enjoy what comes, and not search endlessly for that which does not exist.
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2018-05-22
Line count: 16
Word count: 112