LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Carlo Milanuzzi (c1590 - c1647)
Translation © by Guy Laffaille

La mia turca che d'amor
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE
La mia turca, che d'amor
Non ha fè.
Torce il piè.
S'io le narro il mio dolor,
Ond'al doppio mio martoro
Languendo moro.

Poi rornita se ne sta
E non vol
Che del sol
Goda pur di sua beltá.
Ond'al doppio mio martoro
Languendo moro.

Per la cruda intenerir
Non mi val
Nel mio mal
Prego, lacrime o sospir.
Ond'al doppio mio martoro
Languendo moro.

Di me ride e dell’arcier
che nel sen
de velen
tutti sparse i miei pensier,
ond’al doppio mio martoro,
languendo, moro.

Prendi l’arco invitto Amor,
per pietà
in lei fa
che non sia tanto rigor.
ond’al doppio mio martoro,
io più non moro.

Text Authorship:

  • by Carlo Milanuzzi (c1590 - c1647) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "La mia turca che d'amor", published 1624 [voice, basso continuo, and instrumental ensemble], from Quarto scherzo delle ariose vaghezze, Venice [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ma petite turque qui en l'amour", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-10-31
Line count: 30
Word count: 108

Ma petite turque qui en l'amour
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Ma petite turque qui en l'amour
ne croit pas,
tourne ses pas
si je lui parle de ma douleur,
ainsi, ma peine est doublée
et en languissant je meurs.

Puis elle reste seule
et ne veut pas
que le soleil
se réjouisse de sa beauté,
ainsi, ma peine est doublée
et en languissant je meurs.

Pour attendrir la cruelle 
rien ne convient
pour mon mal,
prière, larmes ou soupirs.
ainsi, ma peine est doublée
et en languissant je meurs.

Elle rit de moi et son arc
elle envoie
une flèche empoisonnée
et détruit mes rêves.
ainsi, ma peine est doublée
et en languissant je meurs.

Prends l'arc invaincu, Amour,
par pitié
fais 
qu'elle soit moins cruelle.
ainsi, ma peine est doublée
et en languissant je meurs.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Carlo Milanuzzi (c1590 - c1647)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-05-31
Line count: 30
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris